紅茶分級介紹 | 食品添加物健康站
2013年6月20日—然而西方的茶葉分級方法,我們常會聽到的專有名詞,像是OP,FOP,BOP,TGFOP,SFTGFOP等,則需要稍加研究,方能清楚了解其中的差異。要談紅茶的分級,就 ...
喜愛紅茶的朋友們,在選購紅茶時,不曉得是否曾經注意到包裝上那一連串的英文字母,像 FTGFOP, FOP, BOP 等這些紅茶等級的標示。大部份的人可能不甚了解這些英文字母代表的意義,甚至喝茶很久的人也可能並不十分清楚。曾經聽過這麼一說,只要英文字愈長就是等級愈高,就代表茶愈好,但真的是這樣嗎?
紅茶的每個等級,每個英文字母的背後,究竟代表什麼涵意?而茶的等級和茶的風味是不是必然成正相關?我想對於一個紅茶的愛好者,不管你是剛入門或是已經認識紅茶很久,想必或多或少都會有這樣的疑問。今天就讓貝朵芙茶坊來告訴各位,紅茶分級制度與它的一些歷史淵源吧!
一般在台灣或中國,對於茶葉的品質分別,最常聽到的講法,就是一心二葉或者一心一葉,以這樣的採摘工法來製茶,就能確保生產的茶具有一定的水準。然而西方的茶葉分級[1]方法,我們常會聽到的專有名詞,像是 OP,FOP,BOP,TGFOP,SFTGFOP 等,則需要稍加研究,方能清楚了解其中的差異。
要談紅茶的分級,就要從最基本的等級先開始認識,也就是 P. (Pekoe),O.P. (OrangePekoe)與 F.O.P. (Flowery Orange Pekoe)。
F.O.P.
首先提到 P. (Pekoe),Pekoe 也就是中文的白毫,白毫在台語的發音是 Peh-Ho,最初指的是一心二葉裡的心,在先前的茶的語言學裡曾提到,紅茶最早是被荷蘭人在 1605 年時由福建帶入歐洲,而白毫 (Peh-Ho) 就成了荷蘭文的Pekoe,之後當英國人也開始茶葉貿易時,Pekoe 就成了英文中的外來文,一直沿用至今,但隨著紅茶分級制度的發展,Pekoe 已經脫離了白毫的原始意義。
F.O.P.在全茶葉的分級中,常見的基本等級是 O.P. (Orange Pekoe),中文翻譯為橙黃白毫,然而這樣的翻譯卻造成了一些誤解,最常見的誤解,是被當成有橙味的白毫,或者被解釋為形容摘採下來的嫩芽帶有橙黃...
台灣紅茶TH - 茶包批發 | 食品添加物健康站
越南紅茶TH | 食品添加物健康站
紅茶分級介紹 | 食品添加物健康站
【惠欣商行】阿薩姆紅茶 | 食品添加物健康站
阿薩姆少女紅茶Maiden Assam TH | 食品添加物健康站
紅茶也有分等級?認識世界知名茶種,學會泡茶技巧! | 食品添加物健康站
越南紅茶TH | 食品添加物健康站
【惠欣商行】阿薩姆紅茶 | 食品添加物健康站
而化企業股份有限公司味霖複方調味料符合標準嗎?衛生署食品添加物許可資料整理!
以下是而化企業股份有限公司味霖複方調味料的食品添加物資訊,包括許可證字號、中英文品名、申請商名稱、電話、製造商、用途...